zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Éva Pataki autorka hry Edith a Marlene dorazí na představení

Edith a Marlene  (Divadlo pod Palmovkou)

autor: archiv divadla   

zvětšit obrázek

Edith a Marlene uvítají svou autorku 26. listopadu 2016 na představení nejúspěšnější inscenace Divadla pod Palmovkou. „Mám ještě větší trému, ale jsem zvědavá a těším se!“, říká Hana Seidlová na to, že se 26. listopadu 2016 zúčastní 309. reprízy Edith a Marlene v Divadle pod Palmovkou autorka hry, paní Éva Pataki.
Nesmírně úspěšná hra byla přeložena do mnoha jazyků a uvedena v mnoha divadlech světa. V roce 1992 byl podle ní natočen i maďarský televizní film Edith és Marlene.

Edith a Marlene Divadla pod Palmovkou je jednou z nejdéle hraných a nejúspěšnějších inscenací této hry vůbec. Herecké a pěvecké výkony obou představitelek hlavních rolí, Hany Seidlové v roli Edith Piaf a Renaty Drösslerové v roli Marlene Dietrich, uchvacují odborné i laické publikum již po dvě desetiletí.
Autorka hry, Éva Pataki, je držitelkou maďarského státního vyznamenání Bely Balazse (1999) udělovaného za mimořádné umělecké a vědecké výsledky v oboru umění a kultury. Pracovala v Maďarské státní televizi jako dramaturgyně původní tvorby. Ve spolupráci s významnou maďarskou filmovou, televizní a divadelní režisérkou Mártou Meszáros, vytvořila dvě desítky celovečerních i televizních filmů. Nejslavnější z nich Napló szerelmeimnek (Deník pro mé lásky) z roku 1987 získal na filmovém festivalu v Berlíně hlavní cenu Stříbrný medvěd. V roce 1993 Éva Pataki Maďarskou státní televizi opustila a od té doby se věnuje samostatné autorské tvorbě. Hra Edith a Marlene byla ve světové premiéře uvedena 19. 10. 1988 v budapešťském divadle Vígszínház. V současnosti se autorka věnuje zejména psaní prozaických děl. V poslední době vydala romány Co se ztratilo (2010) a Ze ženy babičkou (2012) a krimiromán Hamletova smrt (2013).

Historie inscenace Edith a Marlene uváděné v Divadle pod Palmovkou. Hra byla nejprve uvedena v roce 1996 v Městském divadle v Mostě. Od 22. září 1999 je inscenace s oběma hlavními představitelkami v titulních rolích s mimořádným úspěchem uváděna v pražském Divadle pod Palmovkou.
Připomeňme také kvalitní překlad hry tlumočnice, překladatelky a filmové novinářky, paní Kateřiny Pošové (* 1930, † 2008), která se mimo jiné zasloužila o překlad maďarského nobelisty Imre Kertésze do češtiny. V 50. letech nastoupila do Maďarského kulturního střediska, instituce, jíž zůstala věrná celá desetiletí.
O režisérovi inscenace Pavlu Pecháčkovi (*1947 – †2002), představitelka Edith, Hana Seidlová, řekla: „Pavel Pecháček byl nesmírně inteligentní a citlivý člověk, který to nepotřeboval dávat najevo ostatním. Velice rád se pohyboval ve společnosti živelných lidí. Spolupráce a přátelství s ním mě obohatily na celý můj život.“

21.11.2016 18:11:20 Redakce | rubrika - Zprávy