Překladatel Martin Hilský přijel do Zlína
autor: archiv divadla
Zlínské divadlo připravuje na prosinec premiéru Shakespearovy poslední komedie s názvem Něco za něco. Režisérem této inscenace bude Ivan Balaďa. Ve zkušebnách divadla se nyní denně scházejí herci Dušan Sitek, Rostislav Marek, Petra Hřebíčková, Radoslav Šopík, Pavel Leicman, Pavel Vacek, Luděk Randár, Jeanette Zapletalová (po mateřské dovolené), Radovan Král, Milena Marcilisová, Petra Domžalová, Zdeněk Julina, Ivan Kalina, Milan Hloušek, Jan Leflík a další. Jedné ze zkoušek se zúčastnil autor překladu Martin Hilský.
„Martin Hilský u nás v divadle nebyl poprvé. Přijíždí za námi pravidelně, vždy, když připravujeme Shakespeara v jeho překladu. Tak tomu bylo v posledních letech i u Othella, Zimní pohádky a Antonia a Kleopatry,“ říká o návštěvě předního překladatele Shakespearova díla dramaturgyně inscenace Jana Kafková. „Je skvělé, že přes své velké vytížení si vždycky na nás najde čas. Jeho obrovské znalosti a postřehy ke hře jsou pro nás vždy velmi inspirativní a obohacující. Přednáška byla doslova sugestivní. Pan Hilský mluví o Shakespearovi a o hře s nepopsatelným zasvěcením, láskou a entusiasmem - a tato jeho energie se, myslím, přenesla do všech nás zúčastněných,“ uzavřela Jana Kafková.
Premiéra hry Něco za něco je plánovaná ve Velkém sále Městského divadla Zlín na sobotu 18. prosince 2004 od 19:00 h.
TIP!
Časopis 17 - rubriky
Časopis 17 - sekce
HUDBA
Levnější lístky na Brod 1995 jen do dubna
Za necelé čtyři měsíce 17. srpna se v Českém Brodě uskuteční v pořadí 11. ročníku hudebního festivalu Brod 199 celý článek
OPERA/ TANEC
Den otevřených dveří Tanečního centra Praha
Konzervatoř Taneční centrum Praha pořádá v pondělí 29. dubna 2024 od 14 do 17 hodin ve svém sídle v branickém celý článek
LITERATURA/UMĚNÍ
Svěrákova hořká komedie o válečných letech
Po strništi bos
Hořká komedie o válečných letech strávených na malém městě. Pražská rodina Součkových se mu celý článek